L’une des choses que beaucoup d’entre nous dans le monde recherchent ou ont besoin, sont généralement les applications et plateformes de services de traduction en ligne et hors ligne. Que nous soyons jeunes, adultes ou âgés, étudiants ou enseignants, apprentis ou professionnels, nous avons tous tendance à avoir besoin de savoir ce que signifie tout ce que nous voyons et lisons dans une autre langue, que ce soit depuis un ordinateur de bureau ou portable ou depuis un appareil mobile ou tablette.
Pour cette raison, à plusieurs reprises, nous avons abordé certaines des applications libres et ouvertes les plus connues et les plus largement utilisées sur GNU/Linux à traduire. Par exemple, Corbeau Traduire C’est l’une de nos applications préférées examinées à cette fin. Qui, à l’époque, il y a plus de 2 ans, était à la version 2.2.0, alors qu’aujourd’hui c’est à la version 2.10.5. Cependant, nous en profiterons aujourd’hui pour en présenter une autre assez nouvelle et intéressante, appelée “Pot” (traducteur Pylogmon)qui en plus d’être gratuit et ouvert, est multiplateforme, moderne et flexible.
Mais, avant de lire cet article sur l’application de traduction multiplateforme intéressante et innovante appelée “Pot”nous recommandons le article connexe précédent:
Article associé:
Crow Translate 2.6.2 : Nouvelle version disponible du traducteur utile pour Linux
Pot (Pylogmon Translator): application gratuite, ouverte et gratuite
C’est quoi Pot ?
La première chose qui ressort de cette application “Pot” lors de l’exploration de votre site officiel C’est qu’il est d’origine chinoise. Par conséquent, nous devrons le traduire en anglais ou en espagnol ou dans une autre langue nécessaire pour en savoir un peu plus à ce sujet. Cependant, dans son section officielle sur GitHub Les informations peuvent être obtenues directement en anglais. Mais, dans les deux cas, il est décrit de manière très brève et simple comme suit :
Pot (Pylogmon Translator) est un logiciel multiplateforme de traduction de texte.
Une autre chose qui ressort à ce sujet est qu’il s’agit d’une application de taille relativement petite, elle est donc facile à télécharger et à installer. De plus, il est principalement développé en JavaScript et Rust. Et un fait amusant à ce sujet est qu’il aurait dû s’appeler Top (pour son acronyme en anglais pour Translator of Pylogmon). Mais, son développeur a dû choisir d’utiliser son nom à l’envers afin de ne pas entrer en conflit avec l’application terminale (CLI) appelée Top, largement connue sous Linux.
Caractéristiques
Parmi les informations techniques et ses caractéristiques les plus remarquables, nous pouvons citer les suivantes :
- Il part actuellement pour le numéro de version stable actuel 0.5 en date du 1er juin 2023.
- Propose des installateurs pour Windows, macOS et GNU/Linux. Et pour ce dernier, dans les formats suivants : “.deb”, “.AppImage” et “.tar.gz”.
- Il vous permet de traduire du texte en le saisissant via son interface principale, en sélectionnant le texte sur n’importe quelle application de texte ou site Web ou via le Presse-papiers du système d’exploitation.
- Pour GNU/Linux spécifiquement, il offre un bBon support pour Wayland (en plus de KDE et Gnome). De plus, il inclut la possibilité de traduire le captures d’écran, grâce à votre ccompatibilité avec la reconnaissance optique de caractères.
- Enfin, il possède un large sprise en charge multilingue lors de la traduction de textes dans d’autres langues. Cependant, son interface graphique est par défaut en chinois lors de son exécution, mais elle peut être définie en anglais. Et vous pouvez aussiImporter du texte vers Anki/Eudic (et vous permet même d’ajouter plus d’options).
Utilisation et captures d’écran
Dans cette nouvelle opportunité et comme d’habitude, nous avons testé l’application Pot à propos de notre habitude Respin MiracleOS 3.1 (MX-21 / Debian-11), et en utilisant son installateur ou son exécutable au format .AppImage. Et une fois l’application téléchargée et lancée, les images suivantes montrent sa belle et très fonctionnelle interface utilisateur graphique (GUI).
Personnellement, j’ai beaucoup aimé, car je peux facilement et rapidement obtenir une traduction simultanée à partir de diverses sources de traduction du même contenu transcrit directement, converti au moyen d’un simple raccourci clavier depuis n’importe quelle application et site Web ou via le presse-papiers du système d’exploitation.
Article associé:
Translatium Desktop : application de bureau pour la traduction en ligne
résumé
Bref, cet intéressant et nouveau application de traduction multiplateforme appel “Pot”En plus de remplir très bien son objectif de traduire du contenu (texte) depuis des applications, des sites web, le presse-papiers ou directement sur son interface, il a l’avantage inégalé d’être gratuit, ouvert, gratuit et multiplateforme. Par conséquent, sans aucun doute, nous vous invitons à l’essayer, afin que plus tard vous puissiez nous donner votre avis sur son fonctionnement et ses caractéristiques pour la connaissance et l’utilité de tous.
Enfin, rappelez-vous visitez notre “page d’accueil” et rejoignez notre chaîne officielle de Télégramme pour découvrir plus d’actualités, de guides et de tutoriels. Et aussi, a ceci grappe pour parler et en savoir plus sur n’importe quel sujet informatique abordé ici.